tagsalexandria anthropology architecture art aswan AUC blog brazil cairo culture Desert documentary egypt eid al adha ethnography fashion fez film football graffiti islam jan25 journalism love mediterranean Middle East morocco music Nile North Africa Palestine paris photography poetry politics protest reportage revolution sacred music Tahrir Travel Tunis Tunisia urbanism water
- RT @AUPtweets: Screening of "Hidden Waters" by AUP student @joelukawski, April 8th at #The AUP. RSVP now at facebook.com/events/4640427… 2 months ago
- Les eaux cachees (Hidden Waters) FILM PREMIER at Studio des Ursulines wp.me/p1R87W-3F via @joelukawski 2 months ago
- hidden_waters_aup.jpg wp.me/p1R87W-3F 2 months ago
- Check out my professional profile and connect with me on LinkedIn. lnkd.in/GmyYsy #in 4 months ago
- I nominate @IRememberBetter for a Shorty Award in #charity because it is an interesting, important initiative. shortyawards.com/category/chari… 4 months ago
Copyright ©2012, Joseph Lukawski.Any text, photo or video material appearing on this site is the sole property of its creator. For use with written permission and proper citation only. Please contact me with any questions regarding the paying or free use of my material. -- Joe
And, here’s one from the annals. Looking through some old photos, one from a collection I’ve lost and one from a collection I haven’t yet finished, I found an eerie geometric resemblance between this 35mm shot (top) I took in la Butte aux Cailles in Paris and the other (bottom) on expired Fujicolor, which I took much later on a hike through an abandoned mining town in Morocco’s Middle Atlas Mountains. I suppose this style of framing is something that has stuck with me and would seem quite natural and intentional for the viewer. But the unintentional nature of my encounters with these two completely different scenes four years apart makes the photos all the more phantasmagoric and perhaps poetic for myself. It’s as if while moving and living in different places I’ve been cluttered and emptied, but still square: a frame.
Tangier, MOROCCO – Some stories transcend space and time. From Romeo and Juliet to West Side Story, classic stories of love, loss and reconciliation make up part of the human narrative.
In Tangier, theater director and Fulbright scholar George Bajalia is adapting this narrative, Moroccan style. His original musical “F7ali F7alek” (Like me, like you) inspired by West Side Story brings the Sharks and Jets, and classics like Bernstein’s “Somewhere” from the West Side to contemporary Tangier. Here, Tony (who is “really called Kerim”) and Maria get tangled in a fight for neighborhood dominance between their families, one from Tangier and the other from the provinces.
Produced by Tony Award nominated producer Tom Casserly, the show sponsored by the American Language Center of Tangier through a grant from the US Embassy in Rabat to the American Cultural Association proved a rare cultural experience in Morocco. Though the classic dance-off and story structure are true to West Side Story, the musical offered young Moroccan actors, professional and amateur, a chance to communicate about their culture and the issues most relevant to their lives. To reach local audiences, Bajalia worked with local Tangier translator Zakaria Alilech to script the show in Moroccan dialect, a departure from the norm in a country where most theater is performed in classical Arabic or French.
“I think for people to appreciate a story, to identify with it or learn from it, they have to be comfortable,” Bajalia said with the port of Tangier at his back. “When the audience sits before the stage, they see laundry hanging. They see a café that could well be the one in their street, and they feel comfortable in a familiar space. It is only natural that they identify more with a story told in their everyday language and the language of the street.”
Casserly admits the challenges of working across cultures and language barriers, but emphasizes the learning experience had by everyone involved in the show.
“The most rewarding experience was working with the actors,” he said. “They all have something interesting to bring to the table, and were able to share their experiences and lives with us. They made the script their own.”
Rabat native actress Mouna Rmiki’s emotionally engaging interpretation of Maria left some in tears.
“I took the essence of what I thought was Maria and made it my own,” she said, “and tried to adapt it to a Moroccan context. There’s no process, really. It’s something within me.”
Sufjan Mazin plays the hopeless romantic Tony and delivers superbly. His vocal range is incredible, and his performance of “Maria” is nothing short of breathtaking.
“I find it comfortable to sing in English because we all know the songs from (watching) the film,” he said. “It was challenging to sing though, because the composer is so well known and you really can’t touch the original. The arrangement is perfect, so it’s beautiful to sing these classic songs even if the rest of the play is brand new.”
A mash-up of timeless songs from West Side Story, contemporary pop, and classical Andalousian accompaniment performed live by the local ensemble Abnae wa Binat Zaryab; the soundtrack of F7ali F7alek echoed the cultural dialogue that Bajalia and his sponsors at the embassy hoped to foster.
“There is a story here,” cultural attaché at the U.S. Embassy in Rabat Samuel Werberg said. “It’s a Moroccan story, but it’s also a global story about conflict resolution. For us, seeing how they worked the West Side Story into Moroccan Arabic, wasn’t just a language translation. It was a cultural translation into something that talked about what is going on in Moroccan society right now.”
“There are a lot of conversations that need to be had in the world right now,” Bajalia said, “and I think theater is one of the best ways to start these conversations.”
After four standing-room only nights in Tangier, F7ali F7alek will begin its tour of Morocco with tentative dates through December in Rabat, Fez, and Oujda. Returning to the United States, Bajalia will bring his talent back to Chicago to continue directing and to help Chicago students collaborate on theater pieces with students from Egypt and Morocco.Photos by : Omar Chennafi
Sun set slowly over
the boulevard of Tangier
and ruins and skyscraping antennae
and people going home.
Palaces amid rundown
shoe stores and bakeries,
and leopard print,
a suit-jacket just too big
and bicycle in first gear.
And faded paint, faded print,
the beach still behind me.
And how many sunsets
until I go home?
Champollion StreetEvening Grinds down A Mechanic slowly And water-pipe And domino And prayer-bead And booze A clamor Though a gentle One And in the distance The sound of Prayer A taxi repaired
“Critically acclaimed Anglo-Afghan writer, journalist and documentary maker, Tahir Shah (above), recently met up to talk shop with Fulbright Researcher and Folklore and Djinn enthusiast Sam Gordon (below) at his home in the Fes Medina. Casablanca-based Shah chatted about his hunt for djinns and sorcerers, the importance of thinking zig-zag, and why the Battle of Talas should be people’s #1 Time-Machine destination.”
Read Sam’s interview on The View from Fez !!
This is the first trailer for my documentary project currently in production in Fez, Morocco. Enjoy!
In partnership with the French Institute of Fez, film editor Armand Jayet will be joinging the Hidden Waters team this summer. He will spend three weeks on location in Fez to edit the first version of the film thanks to an artist residency at the Dar Batha offered by the FI Fez. Editor by vocation, cinephile since birth, Jayet will bring his experience, his extraodinary sense of timing, and a reflected look to the film – all while taking in the light and aesthetic of the old city of Fez.
Special thanks to Philippe Laleu and Brahim Zarkani from the French Institute of Fez for this opporunity and their continued support of the project.